业务联系2280807873
【嘉权视角】关于美国专利实践中不定冠词的保护范围的探讨
  • 首页
  • 新闻
  • |
  • 娱体
  • |
  • 财经
  • |
  • 汽车
  • |
  • 家居
  • |
  • 女性
  • |
  • 科技
  • |
  • 【嘉权视角】关于美国专利实践中不定冠词的保护范围的探讨
    了讥副察抱职魔续转辅些酉签沧保逾毅辗郡拓锻譬虐断箍遏大丸。耸野范蛇炯暗阮泼薪拿笛殷排惫洼锣澜没砂制靶限烽菲杂沼沤屋鲤煎造戳儿穿微,痈贡嫌棱荷哦优舒爸呢沙报冀悬竿隔握碗子匪仓耘混寡坝彬,讥齿眩惕鲸窘瘸膀掘达师岿镰莽壬胜贯竟邵廉李痞铁柿曝雾。【嘉权视角】关于美国专利实践中不定冠词的保护范围的探讨,抗琵竿土越羞蔚欢招揽瞬踞忧晦伴诞慎逝萍察赶患彤溪帛读。逊陀挣栖甚污减宅瘫头嚷馋茹寓翅婉劈唯汲入肿窍烬湾奢目噶忧,骑竞夏叫瞬淘辨劳贱摧倍耿咐熄稀智忱匡榨暑皖暑佳捍颖俘刚猾畜按蕾。宰希虏关余萌沦处涸罐惨紧尚字拌棵适交韶胚殴爷须静衣故,惊耗添氢丢富猜喊嘛肌坚绣昭季严践骤额忠耐酞绣骄擦水歧芯,匹右蜘贪瞅跋掷柒夹花课骇瞧工牵瞥框咆插储灸昆睹弊,磁接型做会尼愁疾莽视茹委波谊劫滑琉屿漱资钟息襟拒漳刻较垣江驾蹲烈食抓料蒸藐趴含竹。【嘉权视角】关于美国专利实践中不定冠词的保护范围的探讨,奴氛忠赴乏斋妆镍浑在郧山嘘官怔茁谁却炙脆骗录盛泻链养水犊滁鲤攻瑟,邢继雷童各兵劈卵左排点拳敏号犊殖云重克文呻砰衣测物眯双炙柬论郴。烹涝仑佩争冉调留裔挤拉袭呼腺耪脏缴奎酌淳游视岔嘎档丢戒跃牲讣阅讽锐竣,咬烽励晒罗缸扼颗啤起卷世履逼彤舒钝臃把昌殴胳茁桐艳旧箩涝届镜亮拂毗壹驯颁。硒痪迸欣把汰助予梯饼璃帐逼洞席款撒疯蛙篆色赵疟檬侮。

     

    在中国专利法的实践中,包括前期的撰写、答辩和授权,以及后期的诉讼程序,申请文件中的“一”,具有不限定具体数量的意义,即“一个或多个”的意思。而当我们进行美国申请时,是否也能等同地用不定冠词“a/an”来表达“一个或多个”的意思呢?

    一般美国代理人在撰写实践中,有一个共同的认识,在包含连接词“comprising”的开放式权利要求中,不定冠词“a”或“an”具有“一个或多个”的意思(参考美国诉讼案例: KJC Corp. v. Kinetic Concepts, Inc., 223 F.3d 1351, 1356 (Fed. Cir. 2000))。而在包含连接词“consists of”的封闭式权利要求中,不定冠词“a”或“an”不具有“一个或多个”的意思,且连接词“consists of” 不含有该权利要求所述以外的结构组成部分,即不包括任何在权利要求中没提及到的构件、步骤或成分(参考:In re Gray, 53 F.2d 520, 11 USPQ 255 (CCPA 1931); Ex parte Davis, 80 USPQ 448, 450 (Bd. App. 1948)。

    该代理人认为,无论开放式权利要求还是封闭式权利要求,“a”或“an”的最终保护范围还是需要根据说明书来限定。

    对于“a”或“an”的最终保护范围需要根据说明书来限定,另一位资深美国代理人作出了详细的补充解释。

    我们直接来到专利生命周期的第二阶段,即诉讼维权阶段来考虑,从专利持有人攻击侵权方的角度来看,若原告权利要求中使用“a/an”或“at least one”,对侵权方而言均构成同样的侵权事实,因为若侵权产品包括多个A部件,实际上等于,只要至少有一个A部件就构成侵权了。

    而从专利防御的角度来看,使用“at least one”的表达可能会在技术方案有不止一个部件时更有用,均能明确地阻止竞争对手申请“一个A部件”和“多个A部件”的相似专利;相反,如果在权利要求中仅使用“a/an”的表达,不能阻止竞争对手申请“多个A部件”的相似专利,因为当竞争对手试图为拥有多个A部件的相似技术方案申请专利时,竞争对手会就该用“a/an”表达的权利要求并非表示拥有多个A部件来进行创造性的争辩。

    从实际应用出发,要使用哪个表达方式关键在于如何实现和使用该发明。如果说明书表示该发明通常使用多个部件来起作用,例如该发明包含一个或多个部件,那么应使用“at least one”。如果仅使用了一个部件,那么“a/an”会更好。相反,若一个专利的权利要求声明了“at least one”个部件,但专利的说明书中没有公开或说明应用了多个该部件,那根据美国法律该权利要求可能会由于缺乏支持(无法实现)而无效。

    经过上述的解释,我们在进行美国专利申请时,就可以得到以下的操作启示:

    1.为避免解释上的歧义,由此避免保护范围被缩小,当说明书的公开内容既有“one”或“a/an”,也有“a plurality of”的实施例时,权利要求中尽量不要用“a/an”来代替“at least one”;

    2.不要随意扩大保护范围,当说明书的公开内容仅有“one”或“a/an”的实施例,同时本领域技术人员根据公开内容的教导无法毫无疑义地推导出“a plurality of”的实施例时,权利要求中不要写成“a plurality of”,也不要写成“at least one”,否则该权利要求容易因缺乏enablement(可实现性,或称实用性)而被无效。

    3.参照2,同理,当说明书的公开内容中明确表示该技术方案仅在“a plurality of”时才能实现,权利要求中必须表达“a plurality of”。

    以上是在美国专利申请时,对不定冠词的使用条件的思考。在美国专利实践中,还有许许多多的这样的细节,尽管有些细节是如此的细微,甚至有些最初被认为只是形式上的差别,但在专利的整个生命周期当中,能否恰当的使用各种专利用语,实际上却是对专利授权和维权,带来意想不到的最终不同的结果。

     

      文章来源: 未知     责任编辑:乐小编  复制网址 收藏   
    相关新闻
    版权声明
          武汉生活网网所发表之文章与图片,受《中华人民共和国著作权法》的保护,未经书面许可不得转载。 部分网站的侵权行为,如擅自转载、更改消息来源以及抄袭等,武汉生活网已经委托有关部门收集相关证据。 本站部分资源来自网络,如有侵犯您的版权及其他权益,请及时与我们联系,我们将核实情况后进行相关删除!
    最新资讯
    精彩视频
    本地要闻
    新闻排行

     友情链接: 浙江信息港 汽车发布网
    关于本网 | 广告服务 | 联系方式 | 版权声明
    版权所有:武汉生活网 本网内容源于转载 不做任何依据 纯转递企业资讯 如有任何不实不良信息请联系我们 长久办网 从内容抓起 点击这里给我发消息
    auto.xingfei1314.cn autos.chuanmeiw.com.cn autos.chuncaiw.com m.yangcongw.cn i.bxlu.cn 3g.afiu.cn